-
1 bouclier
сущ.1) общ. обтекатель (ракеты), носовой конус, щит2) зоол. надкрылья (жуков), панцирь (ракообразных)3) перен. опора, защита5) тех. защитное кольцо, охранное кольцо, предохранительный щит, обшивка досками (при проходке с забивной крепью), экран, затяжка досками (при проходке с забивной крепью), подшипниковый щит (у машин)6) горн. щитовая крепь7) метал. щит (напр., коксовыталкивателя)9) маш. бампер10) хоккей. блин, блокер (перчатка вратаря) -
2 mur de glace
сущ. -
3 section d'abattage complet
сущ.1) тех. площадь выёмки при проходке выработки полным сечением, участок, разрабатываемый методом сплошной выёмкиФранцузско-русский универсальный словарь > section d'abattage complet
-
4 avancée
сущ.1) общ. выступ (Pour cacher dans une salle de séjour un conduit de cheminée o[sub iii] une avancée de mur, mettez un miroir sur toute cette surface.), достижение (Malgré les avancées dans de domaine, les dispositifs d’inversion de poussée ne sont pas certifiés comme système de freinage à part entière.), прогресс, забой, свес кровли, конец лески (около крючка)2) воен. передовая позиция, передовая полоса, передовая линия3) тех. забой выработки (в проходке), заходка (при проходке выработки) -
5 passe
1. прил.канад. проездной (passe d'autobus - проездной на автобус; (разг.))2. сущ.1) общ. бесплатный железнодорожный билет, проход, фарватер, взмах плащом (перед быком), тога (птиц), пролив, взмах мулетой, вход, пола дамской шляпы, пропуск, ставка (в игре), выпад (в фехтовании), пасс (гипнотизёра), серия номеров в рулетке (от 19 до 36), перелёт2) авиа. заход на атаку, заход на цель3) мор. шлаг (оборот снасти вокруг чего-л.)4) спорт. пас, передача5) тех. проход (при сварке, резке, прокатке), виток, распущенный конец троса, рейс (бурового снаряда), заходка (при проходке), звено водонепроницаемой крепи (шахтного ствола)6) стр. ход, пролёт7) охот. место хода (животных)8) полигр. сверхкомплектные листы, сверхтиражные листы9) текст. партия10) выч. прогон, проход (ñì. òæ. défilement, passage), прохождение11) прост. мастер-ключ (открывающий все двери этажа), генеральный ключ, обслуживание клиента (о проститутке), отмычка12) маш. проход (при резании, при сварке)13) свар. проход при сварке (однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и (или) наплавке)14) бизн. генеральный ключ (от всех номеров гостиницы) -
6 devanture
сущ.1) общ. фасад, кричащая витрина, передняя часть, выставка товаров (в магазине), витрина (магазина)3) стр. витрина магазина, фасад здания4) горн. передовая подрывка по полезному ископаемому, передовой забой (при проходке выработки), вруб (при взрывании) -
7 strosse
сущ.1) геол. штросса (нижняя часть тоннельной выработки, в которой возводят стены и лоток (обратный свод) тоннеля)2) тех. ярус, лава, передовая штольня (при проходке туннеля)3) нем. уступ (при выемке) -
8 mariner
1. vt1) мариновать2) горн. убирать породу ( при проходке)2. vi1) вымачиваться в маринаде, мариноваться -
9 banquette
f1) банкетка, мягкая скамья2) берма; отсыпка; уступ; банкет4) яд. физ. зона воспроизводства5) подоконник -
10 galerie de direction
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > galerie de direction
-
11 galerie de faîte
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > galerie de faîte
-
12 mur de glace
ледяная стенка, ледопородная стенка ( при проходке способом замораживания) -
13 pied droit
1) стойка; косяк2) бык, опора -
14 effort de poussée
усилие проходки, нагрузка при проходкеDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > effort de poussée
-
15 anneau de glace
-
16 arrière-taille
сущ.1) тех. выработанное пространство лавы -
17 attaque en deux temps
сущ.тех. отбойка в две стадии, отбойка с передовым забоем (при проходке горной выработки)Французско-русский универсальный словарь > attaque en deux temps
-
18 avant-puits
сущ.тех. форшахта, передовая скважина (при проходке шахтного ствола бурением) -
19 banquette
сущ.1) общ. выступ, диванчик, полка вагона, уступ, обочина (дороги), (многоместное) сиденье, банкетка, бенч, берма, ступень, банкет, скамейка, скамья2) тех. мягкая скамья, отсыпка, подоконник, нижний уступ (при проходке туннеля способом уступов)3) физ. зона воспроизводства4) геофиз. ледяной прилавок -
20 bouchon de sécurité
сущ.тех. предохранительная передовая скважина, разведочная передовая скважина (при проходке шахтного ствола)Французско-русский универсальный словарь > bouchon de sécurité
См. также в других словарях:
глинопорошок для приготовления бурового раствора при проходке соленосных пластов — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN Baroco … Справочник технического переводчика
ненормальности при проходке — временные перерывы в бурении — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы временные перерывы в бурении EN drilling breaks … Справочник технического переводчика
осложнения, встречающиеся при проходке ствола скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hole problems … Справочник технического переводчика
Внезапный прорыв — вод и плывунов (a. sudden bredk of the water and quick sand inrush; н. plotzlicher Wasser und Schwimmsandeinbruch; ф. irruption brusque des eaux et des terrains mouvants; и. irrupcion instantanea de aguas y de arenas flotantes) усиленное… … Геологическая энциклопедия
ГОРНОЕ ДЕЛО — область практической деятельности человека, связанная с извлечением полезных ископаемых из недр Земли. Обычно под горным делом понимают добычу рудных полезных ископаемых, содержащих в качестве ценных компонентов металлы. Однако горная… … Энциклопедия Кольера
Подземное строительство — (a. underground construction; н. Tiefbau; ф construction souterraine, travaux souterrains; и. construccion subterranea) возведение подземных сооружений. Pазличают закрытые и открытые спец. способы П. c. Bыбор способа П. c. зависит от инж … Геологическая энциклопедия
Временная крепь — (a. temporary lining, temporary support; н. vorlaufiger Ausbau; ф. boisage provisoire, soutenement provisoire; и. entibacion provisional) горн. крепь капитальных и подготовительных подземных выработок, устанавливаемая в их призабойной… … Геологическая энциклопедия
Сплошного забоя — способ проходки (a. full face drivage; н. Vollausbruchverfahren, Auffahren im vollen Querschnitt, Vollschnittvortrieb; ф. creusement par tranches; и. metodo de avance sin dividir en el carbon y en la roca) проведение подземных выработок… … Геологическая энциклопедия
Гидравлическая пригрузка — (a. hydraulic overload; н. hydraulische Auflast; ф. recharge hydraulique; и. relleno hidraulico) уравновешивание давления грунтовых вод при проходке подземной выработки за счёт заполнения её призабойного пространства водой с напором,… … Геологическая энциклопедия
Бурение — процесс сооружения горной выработки цилиндрической формы скважины (См. Скважина), Шпура или шахтного ствола путём разрушения горных пород на забое, Б. осуществляется, как правило, в земной коре, реже в искусственных материалах (бетоне,… … Большая советская энциклопедия
Внезапный выброс — (a. sudden outburst; н. plotzlicher Ausbruch; ф. degagement instantane; и. desprendimiento instantaneo, irrupcion instantanea) самопроизвольный выброс газа, твёрдого п. и. (уголь, соль) или вмещающей породы в подземную горн. выработку из… … Геологическая энциклопедия